If you go to most any restaurant and look on the appetizer section of the menu, you are bound to see some form of “queso” dip listed. Literal translation of this simply means “cheese” dip. So why is it that people seem to assume that by simply saying “queso” they actually mean “cheese with something else in it”? If you go to someone’s house, and they get out or make queso, they generally mean cheese with salsa mixed in. However, when you buy this food at the store in a jar, you will notice that the jar specifically states, “salsa con queso”, or “salsa with cheese”, not just “cheese”.
Queso cheese (cheese cheese) and queso dip are both just melted cheese, nothing more.
I tend to think of things in more literal translations, and this is what I think of.
Mike • February 9, 20102:40 am
I like queso con queso, but will gladly accept salsa con queso or merely queso queso. Whatever you want to fix for me.
Michelle • February 9, 20102:41 am
I don’t want to fix you anything. No cheese cheese for you.
Mike • February 9, 20102:42 am
What about a block of cheese?
Michelle • February 9, 20102:42 am
You can buy that yourself!
Mike • February 9, 20102:42 am
I’m not allowed to comment anymore.